新闻详情

卜算子 (红旗小学  五年级  蒋奕宸)

知了语文写在前面的话:

 

知了语文本次课程以“爱情”为主题,从《越人歌》到《卜算子·我住长江头》,从《诗经·蒹葭》到琼瑶作词歌曲《在水一方》,再到《诗经·关雎》,以古典文学的视角,结合现代教学赏析,带领学生和家长体验了一场关于爱和美的文学之旅。

 

在《关雎》中可以看到的一种诗歌手法是用动物和植物混合,展开主题。本诗的主题本来是描写对一位美女的渴望,却是以鸟鸣开始,并反复写到水中的“荇菜”,带入具有强烈暗示性的场景,这种方式在中文中称之为“借景抒情”。

 

1977年,中国古典文学专家余冠英对《关雎》进行现代文翻译,译文如下(部分)。余冠英版本的翻译采用了许多叠字,保存了很多古诗的韵味。

 

本次主题作文,知了语文带领学生们沿着余冠英先生的足迹,对经典古典文学作品进行个性化的翻译。

 

卜算子

红旗小学  五年级  蒋奕宸

原稿

 

我住盘江头君住盘江尾。

日日思君不见君,共赏江边景。

几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心定不负友情意

 

 

《关雎》七言翻译

红旗小学  五年级  蒋奕宸

(原稿)

 

 

《关雎》原文

蒋奕宸)翻译

余冠英先生1977年翻译

1

关关雎鸠

水鸟儿闹闹嚷嚷

水鸟儿闹闹嚷嚷

2

在河之洲

在河心小小洲上

在河心小小洲上

3

窈窕淑女

好姑娘苗苗条条

好姑娘苗苗条条

4

君子好逑

哥儿想和成双

哥儿想和她成双

5

参差荇菜

荇菜长短不齐

水荇菜长短不齐

6

左右流之

左右左右流淌着

采荇菜左右东西

7

窈窕淑女

好姑娘苗苗条

好姑娘苗苗条条

8

寤寐求之

醒着睡着都想

追求她直到梦里

9

求之不得

我渴望但见不到

追求她成了空想

10

寤寐思服

醒着睡着都想

睁眼想闭眼也想

11

悠哉悠哉

悠闲的心情回荡相思啊多么绵长

夜长长相思不断

12

辗转反侧

翻来覆去睡不着

仅翻身直到天亮

13

参差荇菜

水荇菜参差不齐

长和短水边荇菜

14

左右采之

左右左右采摘着

采荇人左采右采

15

窈窕淑女

好姑娘苗苗条

好姑娘苗苗条条

16

琴瑟友之

弹着古琴做好友

弹琴瑟迎她过来

17

参差荇菜

水荇菜有长有短

长和短水边荇菜

18

左右芼之

左右左右捞荇菜

采荇人左拣右拣

19

窈窕淑女

好姑娘苗苗条

好姑娘苗苗条条

20

钟鼓乐之

敲响钟鼓取悦

娶她来钟鼓喧喧

 

知了语文点评:两首作品均成功将古典诗词转化为现代情感的表达,前者以友情拓展了传统相思词的边界,后者以口语化翻译让《关雎》的恋慕之情跃然纸上。

美中不足是译文人称不统一,“悠哉悠哉”的翻译有失偏颇,与全文情意稍显不合,略作修改,艺术完成度会更高。

2025年6月26日 15:04