云南出了乱子 (盘龙小学龙跃校区 三年级 崔润霖)
知了语文写在前面的话:
贝尔格莱德出了乱子
【南斯拉夫】 德·鲁凯奇/著 韦苇/译
出了乱子!
出了乱子!
全贝尔格莱德,
这样惊惊惶惶。
人人都在说:
有一头可怕的狮子,
不久前,
从动物园里,
跑到外面。
所有汽车,
所有电车,
所有大车,
所有小车,
都像兔子一样,
逃开去躲藏!
求狮子没有用,
唯一的办法是,
逃快一点!
爬窗的爬窗,
进屋的进屋!
快点!
快点!
谁跑得这么慢?
唉,这个不要命的家伙!
瞧那百兽之王,
来咬你的屁股!
叫呀,
嚷呀,
哇啦哇啦,
都进了房。
然后从窗口,
往外观望。
这里那里,
大家都心里嘀咕:
现在顶顶要紧的是,
别叫狮子饿得慌!
瞧面包师,
把大堆大堆,
美味的小面包,
全扔给狮子:
吃吧吃吧,
百兽之王,
可别来咬我们!
糖果店的主人,
把大堆大堆的巧克力,
果子冻,
扔给兽王:
吃吧吃吧,狮子,
吃巧克力糖!
吃吧吃吧,狮子,
吃果子软糖!
可千万别,
吃人!
可狮子,
不喝不吃,
它文文静静,
走进了电影院,
它温温和和,
坐在观众席上,
专心一意地
看那从它老家非洲,
拍来的电影。
德·鲁凯奇选择了用童话诗这种形式让笔下的这只狮子成了对家乡的哀思,对自由的吟唱。让我们在一笑之后,陷入哀思。这就是童话诗的魅力,让诗披上了童话的奇幻外衣,让童话有了诗的意蕴,可谓是诗与童话的完美结合。
狮子从动物园跑了出来,人们是意料中的惊慌、恐惧。“出了乱子!出了乱子!”诗歌一开始就为我们营造了一种紧张的气氛,接着便是“惊惊惶惶,爬窗的爬窗,进屋的进屋!”“叫呀,嚷呀,哇啦哇啦,进了房。”但狮子呢,它“不吃不喝”“文文静静”“温温和和”地观看老家非洲的电影。在动和静的鲜明对比中,我们一定能读出狮子的思乡情怀以及对自由的向往。这一定也引起了你对人与动物该如何和谐相处的新的认识。
如果把“贝尔格莱德”变成昆明,把童诗中的动物园变成“圆通山动物园”,把狮子换作其他动物,仿写一首意蕴深刻的童诗吧。
云南出了乱子
盘龙小学龙跃校区 三年级 崔润霖
(原稿)
出了乱子!
出了乱子!
全云南,
这样惊慌失措。
人人都说:
有一匹可怕的狼,头
不久前,
从动物园里,
跑到外面。
所有轿车,
所有摩托,
所有货车,
所有卡车,
所有单车,
都像闪电一样,
逃开去躲藏!
求狼没有用,
唯一的办法是,
逃快一点!
叫呀,
嚷呀,
哗啦哗啦,
都进了屋。
然后从门缝,
往外观望。
这里那里,
大家都心想:里
现在顶顶要紧的是,
别叫狼饿得慌!
瞧烧烤师傅,
把大堆大堆,
美味的鲜肉,
全扔给狼:
吃吧吃吧,
陆地之王,
可别来咬我们!
小吃店的主人,
把大堆大堆的米线,
面条,
扔给陆地之王:
吃吧吃吧,狼,
吃米线!
吃吧吃吧,狼,
吃面条!
可千万别,
吃人!
可狼,
不喝不吃,
它安安静静,
走进了图书馆,
它温温和和,
坐在沙发上,
一心一意地
看那从它老家非洲,
写来的书。
知了语文点评:小诗荒诞而诙谐,小作者在一场因“狼出逃”引发的全城大混乱中,将人们的惊慌失措放大,但真正的“狼”并非想象中的可怕,它只是渴望回家的“游子”。两两对比,引人深思。
准确用词,诗歌会更规范哦!