昆明出了乱子 (师大附小金江校区 四年级 赵珂)
写在前面的话:
贝尔格莱德出了乱子
【南斯拉夫】 德·鲁凯奇/著 韦苇/译
出了乱子!
出了乱子!
全贝尔格莱德,
这样惊惊惶惶。
人人都在说:
有一头可怕的狮子,
不久前,
从动物园里,
跑到外面。
所有汽车,
所有电车,
所有大车,
所有小车,
都像兔子一样,
逃开去躲藏!
求狮子没有用,
唯一的办法是,
逃快一点!
爬窗的爬窗,
进屋的进屋!
快点!
快点!
谁跑得这么慢?
唉,这个不要命的家伙!
瞧那百兽之王,
来咬你的屁股!
叫呀,
嚷呀,
哇啦哇啦,
都进了房。
然后从窗口,
往外观望。
这里那里,
大家都心里嘀咕:
现在顶顶要紧的是,
别叫狮子饿得慌!
瞧面包师,
把大堆大堆,
美味的小面包,
全扔给狮子:
吃吧吃吧,
百兽之王,
可别来咬我们!
糖果店的主人,
把大堆大堆的巧克力,
果子冻,
仍给兽王:
吃吧吃吧,狮子,
吃巧克力糖!
吃吧吃吧,狮子,
吃果子软糖!
可千万别,
吃人!
可狮子,
不喝不吃,
它文文静静,
走进了电影院,
它温温和和,
坐在观众席上,
专心一意地
看那从它老家非洲,
拍来的电影。
德·鲁凯奇选择了用童话诗这种形式让笔下的这只狮子成了对家乡的哀思,对自由的吟唱。让我们在一笑之后,陷入哀思。这就是童话诗的魅力,让诗披上了童话的奇幻外衣,让童话有了诗的意蕴,可谓是诗与童话的完美结合。
狮子从动物园跑了出来,人们是意料中的惊慌、恐惧。“出了乱子!出了乱子!”诗歌一开始就为我们营造了一种紧张的气氛,接着便是“惊惊惶惶,爬窗的爬窗,进屋的进屋!”“叫呀,嚷呀,哇啦哇啦,进了房。”但狮子呢,它“不吃不喝”“文文静静”“温温和和”地观看老家非洲的电影。在动和静的鲜明对比中,我们一定能读出狮子的思乡情怀以及对自由的向往。这一定也引起了你对人与动物该如何和谐相处的新的认识。
如果把“贝尔格莱德”变成昆明,把童诗中的动物园变成“圆通山动物园”,把狮子换作其他动物,仿写一首意蕴深刻的童诗吧。
昆明出了乱子
师大附小金江校区 四年级 赵珂
(原稿)
出了乱子!
出了乱子!
全昆明人,
这样惊慌失措。
人人都在说:
有一头巨大的大象,
不久前,
从动物园,
跑了出来。
所有单车,
所有货车,
所有公交车,
所有自行车,
都像小猫一样,
四处逃窜!
求大象没有用,
唯一的办法是,
逃快一点!
钻床底的钻床底,
关门的关门!
快点!
快点!
谁跑得那么慢?
唉,这个不要命的家伙,
瞧那只大象,
一脚踢飞你!
吼呀,
叫呀,
哇呀哇呀,
都进了家。
然后从窗口,
往外望。
这里那里,
大家都在心里嘀咕:
现在顶顶要紧的是,
别让大象饿得慌!
瞧水果店的老板,
把大堆大堆的,
美味的香焦,
全扔给大象:
吃吧吃吧,
大象,
可别来咬我们!
花鸟市场的主人,
把大把大把的青草,
扔给大象:
吃吧吃吧,
大象,
可千万别吃庄稼!
可大象,
不吃不喝,
它慢慢悠悠,
走进了画廊,
它安安静静地,
走在画廊上,
目不转睛地,
盯着上面,
画它老家非洲的画。