新闻详情

《关雎》七言翻译(施安淇妈妈)

写在前面的话:

 

知了语文本次课程以“爱情”为主题,从《越人歌》到《卜算子·我住长江头》,从《诗经·蒹葭》到琼瑶作词歌曲《在水一方》,再到《诗经·关雎》,以古典文学的视角,结合现代教学赏析,带领学生和家长体验了一场关于爱和美的文学之旅。

 

在《关雎》中可以看到的一种诗歌手法是用动物和植物混合,展开主题。本诗的主题本来是描写对一位美女的渴望,却是以鸟鸣开始,并反复写到水中的荇菜,带入具有强烈暗示性的场景,这种方式在中文中称之为借景抒情

 

1977年,中国古典文学专家余冠英对《关雎》进行现代文翻译,译文如下(部分)。余冠英版本的翻译采用了许多叠字,保存了很多古诗的韵味。

 

本次主题作文,知了语文带领学生们沿着余冠英先生的足迹,对经典古典文学作品进行个性化的翻译。

 

 

《关雎》七言翻译

施安淇妈妈

 

 

 

《关雎》原文

施安淇妈妈翻译

余冠英先生1977年翻译

1

关关雎鸠

水鸟儿闹闹嚷嚷

水鸟儿闹闹嚷嚷

2

在河之洲

在河心小小洲上

在河心小小洲上

3

窈窕淑女

好姑娘苗苗条条

好姑娘苗苗条条

4

君子好逑

哥儿想和她成双

哥儿想和她成双

5

参差荇菜

水荇菜长短不齐

水荇菜长短不齐

6

左右流之

荇菜碧波荡漾中

采荇菜左右东西

7

窈窕淑女

美丽姑娘我心仪

好姑娘苗苗条条

8

寤寐求之

月亮代表我的心

追求她直到梦里

9

求之不得

求而不得我心忧

追求她成了空想

10

寤寐思服

为伊消得人憔悴

睁眼想闭眼也想

11

优哉游哉

唏嘘不已为情忧

夜长长相思不断

12

辗转反侧

辗转反侧难入眠

仅翻身直到天亮

13

参差荇菜

长长短短绿荇菜

长和短水边荇菜

14

左右采之

从左至右采一采

采荇人左采右采

15

窈窕淑女

窈窕姑娘极美好

好姑娘苗苗条条

16

琴瑟友之

弹琴鼓瑟令其乐

弹琴瑟迎她过来

17

参差荇菜

长长短短荇菜美

长和短水边荇菜

18

左右芼之

从左往右采一采

采荇人左拣右拣

19

窈窕淑女

窈窕姑娘极美好

好姑娘苗苗条条

20

钟鼓乐之

敲钟击鼓令其乐

娶她来钟鼓喧喧

 

 

2019年9月29日 19:45